英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
rubra查看 rubra 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
rubra查看 rubra 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
rubra查看 rubra 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 왜 어떤 단어는 번역하기 어려운가요? | 빠른 번역
    번역하기 가장 어려운 단어는 언어 쌍과 문화적 뉘앙스에 따라 다릅니다 하지만 사람들은 종종 일본어 '이키가이'를 가장 번역하기 어려운 단어로 꼽습니다 이 용어는 사람이 살아가는 이유 또는 삶의 목적을 의미합니다
  • 한국어 번역이 어려운 이유 (Feat. 한글날)
    한국어 번역이 어려운 수많은 이유가 존재하겠지만 가장 대표적인 한가지 이유를 살펴보려고 합니다 그것은 바로 언어별로 언어학적인 분류의 차이가 있기 때문에 한국어 번역이 어렵다는 것 입니다
  • 번역이 어려운 이유 세가지! : 네이버 블로그
    번역은 한없이 어려운 것이 됩니다 가장 빈도수가 많은 영어 번역을 쉽게 예로 들어 이야기해보겠습니다 영한번역, 한영번역을 할 때 영어를 좀 한다는 수준으로는 어림도 없습니다 번역하려고 하는 문서의 내용의 난이도가 천차만별인 것도 있지만
  • 번역의 어려움: 문화적 차이와 언어 간 뉘앙스 차이
    번역은 단순히 단어를 다른 언어로 바꾸는 작업이 아닙니다 이는 문화적 배경, 뉘앙스, 문맥을 모두 고려해야 하는 복잡한 과정입니다 번역 작업에서 발생하는 주요 어려움은 문화적 차이와 언어 간 뉘앙스 차이에서 비롯됩니다 이 글에서는 번역 과정에서 겪는 도전과 이를 극복하기 위한 방법을
  • 영한번역이 어려운 이유- - 네이버 블로그
    '번역가가 되기 위한 가장 중요한 점은 작가의 의도를 한문장 한문장 파악하는 것' 라고 했다 책을 대강 읽으면서 줄거리만 이해한다는 것은 누구나 가능한 일이며 번역가가 되고자 하는 사람은 영어문장의 의미만 아는 것은 충분치 않고
  • 언어와 번역의 한계: 완벽한 번역은 가능할까?
    이번 글에서는 우리가 일상에서 자주 접하는 번역, 그리고 번역 과정에서 발생하는 재미있는 (혹은 난감한) 한계들에 대해 이야기해볼까 해요 번역은 단순히 언어를 다른 언어로 바꾸는 것처럼 보이지만, 그 안에는 우리가 미처 생각하지 못한 여러 복잡한 문제들이 숨어 있답니다 1 번역은 언어의
  • 여러분은 번역할 때에 겪었던 어려운 점은 무엇인가요? gt; 자유게시판 210525 이전 - 타입문넷
    많이 부족한 실력이지만 번역을 하는 초보 번역자입니다 다름이 아니라 번역을 해보신 경험이 있는 분들께 한번 여쭤보고자 이렇게 글을 쓰게 되었는데요 번역자 여러분들은 번역할 때 겪었던 어려운 점은 무엇인가요저는 각종 고어, 사어나 말장난 그리고 특히 '아재개그'를 번역하는 게 그렇게





中文字典-英文字典  2005-2009