英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

famish    
vt. 使挨饿
vi. 饥饿,挨饿

使挨饿饥饿,挨饿

famish
v 1: be hungry; go without food; "Let's eat--I'm starving!"
[synonym: {starve}, {hunger}, {famish}] [ant: {be full}]
2: deprive of food; "They starved the prisoners" [synonym: {starve},
{famish}] [ant: {feed}, {give}]
3: die of food deprivation; "The political prisoners starved to
death"; "Many famished in the countryside during the drought"
[synonym: {starve}, {famish}]

Famish \Fam"ish\, v. i.
1. To die of hunger; to starve.
[1913 Webster]

2. To suffer extreme hunger or thirst, so as to be exhausted
in strength, or to come near to perish.
[1913 Webster]

You are all resolved rather to die than to famish?
--Shak.
[1913 Webster]

3. To suffer extremity from deprivation of anything essential
or necessary.
[1913 Webster]

The Lord will not suffer the soul of the righteous
to famish. --Prov. x. 3.
[1913 Webster]


Famish \Fam"ish\, v. t. [imp. & p. p. {Famished}; p. pr. & vb.
n. {Famishing}.] [OE. famen; cf. OF. afamer, L. fames. See
{Famine}, and cf. {Affamish}.]
1. To starve, kill, or destroy with hunger. --Shak.
[1913 Webster]

2. To exhaust the strength or endurance of, by hunger; to
distress with hanger.
[1913 Webster]

And when all the land of Egypt was famished, the
people cried to Pharaoh for bread. --Cen. xli.
55.
[1913 Webster]

The pains of famished Tantalus he'll feel. --Dryden.
[1913 Webster]

3. To kill, or to cause to suffer extremity, by deprivation
or denial of anything necessary.
[1913 Webster]

And famish him of breath, if not of bread. --Milton.
[1913 Webster]

4. To force or constrain by famine.
[1913 Webster]

He had famished Paris into a surrender. --Burke.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
famish查看 famish 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
famish查看 famish 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
famish查看 famish 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • 301 Moved Permanently
    301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
  • How to use the possessive s with et al. ? - WordReference Forums
    If pushed, I would put the 's with Johann: Johann's et al findings I would not attach it to et al , because al is the abbreviation of a Latin word, and Latin doesn't form the possessive by 's I would far prefer to get around the question by writing: the findings of Jahann et al
  • ass hole [asshole] - WordReference Forums
    ¿Cómo lo traducirían? Busqué a ver si había conversaciones en que se preguntara esto y vi que algunos proponían "pendejo" Sin embargo, pendejo es sinónimo
  • être dans la place - WordReference Forums
    Bonsoir Je suis tombée sur une autre expression douteuse On est dans un groupe de révolutionnaires qui attendent la révolution mondiale et qui croient
  • to do research on, or do research about a topic - WordReference Forums
    The usual way is to say, 'Researching a topic' You can say 'I am doing research on a topic - it's about wildlife in Africa
  • Docking bay - WordReference Forums
    A docking bay is where other spaceships (supply ships and so on) can 'dock' with the rocket To dock is used for sea ships: when they reach a port they 'dock' and tie themselves with ropes to the shore It means a 'link' where two spaceships can connect
  • All \ All the \ All of. . . \ All of the | WordReference Forums
    Everyone needs to rest sometimes <-- Native speaker's choice All people (sounds good) All the people (grammatically correct, sounds awkward in this context) All of people (never correct) All of the people (grammatically correct, sounds awkward in this context) re: to have a rest "have a rest " -- not usually used in American English Try "have a nap " (siesta), " take a break (desanso, pauso
  • not. . . anymore ; no longer ; not. . . any longer - WordReference Forums
    I have a few questions about those words : firstly which is the correct form between "anymore" and "any more" and then if you can say "no longer" and
  • S. p. a. OR S. p. A. - WordReference Forums
    I believe the following abbreviation in Italian stands for a limited company (Ltd ) Is the capitalisation correct in the first of the second case? S p a
  • Buscar registrar | WordReference Forums
    Totalmente correcto Se puede apuntar que la diferencia es también gramatical: Busco una cosa Objeto directo de la frase: la cosa buscada (mochila) Registro un lugar para encontrar una cosa Objeto directo de la frase: el lugar (cuarto) donde se busca la cosa Para buscar una cosa hay que saber qué se busca Para registrar un lugar, no es necesario saberlo La policía registra la mochila





中文字典-英文字典  2005-2009